Еще раз о переводах названий фильмов…

Никогда не задавали себе вопрос. Почему в фильме у Оушена банда состояла из 11 человек: он + 10 друзей, а фильм переведен как «11 друзей Оушена». Ведь в оригинале «Oceans eleven» («Одинацатка Оушена»)…

Красавцы! Присылайте замеченные Вами ляпусы в переводах. Интересно будет прочитать.

2 thoughts on “Еще раз о переводах названий фильмов…”

  1. 2bogdanov: Ты думаешь, Оушен не друг себе? 🙂

    Кстати, «Ocean’s Eleven» в Венгрии шел под названием «Tripla vagy semmi» 🙂

  2. Кстати, «Ocean’s Eleven» в Венгрии шел под названием «Tripla vagy semmi» 🙂

    НЕНАВИЖУ !!! 🙂

Обсуждение закрыто.